Новый инновационный бизнес. Инновационные идеи: примеры

Два года назад, 6 августа 2014 года, в России возродилось слово «запрещёнка»: президент Путин подписал закон, вводящий продовольственное эмбарго - запрет ввоза в страну отдельных видов сельскохозяйственной продукции, сырья и продовольствия из Европейского союза, США, Австралии, Канады и Норвегии.

Судя по витринам ряда специализированных магазинов и объявлениям на Avito, несмотря на запрет, проблему с дефицитом некоторых видов санкционных товаров рынку с грехом пополам за эти два года решить удалось. Мы уже , как санкционные сыры совершенно легально научились доставлять в Россию по почте. На этот раз, к двухлетию запрещёнки, The Village поговорил с петербургским поставщиком санкционных продуктов. Он анонимно рассказал, какими путями на российский рынок доставляется товар из Финляндии, кто его возит, как к этому относятся таможенники и почему европейский сыр для российских потребителей так много значит.

Иллюстрации

олеся щукина

О челночниках и поставщиках-гигантах

На этом рынке сложно говорить о каком-то универсальном опыте. Есть совсем мелкие перевозчики, они возят по своим каналам определённые объёмы санкционных продуктов на совсем мелкую продажу - по частным заказам. Там своя специфика работы. Самая распространённая модель - это десятки автобусных туров, маршруток с челноками. Раньше из Финляндии так возили одежду, электронику, а сейчас ещё и санкционку. Формально всё законно: в автобусе бригада приличных горожан с визами, каждый покупает максимум разрешённого к провозу товара для личного пользования (физические лица могут беспошлинно ввозить в Россию 50 килограммов продуктов питания, но не более чем на 1 500 евро) по заранее утверждённому с организатором тура списку. Часто организаторы челночникам что-то платят, часто просто не берут с них денег за доставку в Финляндию и «прокатку» визы. Потом купленные товары передаются организатору «тура» - он их уже распределяет по заказчикам.

Есть средний уровень вроде нас - мы работаем с частными покупателями и небольшим бизнесом вроде кафе и ресторанов. Модель с челночниками тоже периодически используем, но не всегда. Объёмы заказов становятся больше, и организовывать многочисленные машины с людьми уже не очень выгодно. Приходится, так сказать, искать другие пути, договариваться, организовывать прямые поставки.

И есть совсем большие, работающие с розницей. Судя по количеству несанкционированных продуктов, это настоящие гиганты - отдельный мир со своими правилами и договорённостями. Возможно, к ним частично относятся прежние официальные импортёры, которые так отреагировали на санкции, а может, и нет. Но факт остаётся фактом. Недавно сообщали, что в Петербурге обнаружили 50 тонн запрещённых, попадающих под санкции, фруктов и овощей. Это объёмы, которые явно прибывают в город централизованно.

Про логистику и доходы

В чём главная особенность именно российско-финской границы? Через неё уже очень давно, десятилетиями, в нашу страну возят товары челночным образом. То есть помимо официальных поставщиков, работающих по своим правилам, есть старые налаженные каналы доставки продуктов, которые, скажем так, обходят некоторые формальности. Эти каналы работали и до продуктовых санкций, те же сыры возили таким образом и до них. Просто после санкций у челноков поменялась ниша: если раньше с ними работали те, кому нужны были ограниченные партии премиум-товара по ценам ниже рыночных, то теперь это те, кому этот товар в принципе нужен. Из ниши выгодного поставщика они перешли в нишу безальтернативного источника продукта.

Про саму логистику много не расскажешь. На первом этапе есть полностью легальная работа в Финляндии и других западных странах: находятся поставщики, с ними заключаются договора, арендуются временные склады. Мелкие покупатели часто работают с торговыми сетями и закупают определённые объёмы там. Есть службы, которые отправляют товары по почте, но это совсем другая история и мизерные объёмы. Те, что покрупнее, работают уже с оптовыми партиями. Дальше перевозка, мы арендуем небольшие грузовые автомобили.

Граница - самый закрытый этап. Что я тут могу рассказать? Мы давно работаем с этим миром, я многих знаю, все понимают, что «убивать» товар - это и есть настоящее преступление. Поэтому чаще всего, если учесть все необходимые нюансы, он доставляется в Россию беспрепятственно.

На следующем этапе уже начинается дистрибуция и продажа. Продвигаем товар через Avito, но в последнее время всё чаще идём от клиента к клиенту, работает сарафанное радио. Основные покупатели - некоторые специализированные магазины, рестораны, кейтеринговые компании, бывают не очень большие гостиницы (есть, кстати, информации, что крупные городские гостиницы сами практически беспрепятственно получают нужный товар - это, мол, отмашка таможенной службы, а её, в свою очередь, попросил город ради снижения репутационных издержек).

Конечно, все в результате считают, что опытные челноки на санкциях мгновенно обогатились. Это сильное преувеличение. Спрос значительно вырос, работы стало больше, но и число административных барьеров, связанных с разными расходами, тоже ведь увеличилось.

Если говорить о нашей границе и работе с Финляндией, то сыр - ключевое слово. Есть разные другие направления работы, но всё крутится вокруг сыра. Я сам люблю сыр, но никогда не подозревал, что для русского потребителя он так много значит. Собственно, главные впечатления от нашей работы после санкций - это именно сырный ажиотаж и то, как он влияет на людей.

Можно вспомнить много историй. Мы, например, до сих пор поставляем тамье для пожилой женщины - профессора Театральной академии. Она по каким-то причинам предпочитает только его, он ей очень важен. Санкции привели к семейной трагедии: тамье и так было мало в России, а после них он совсем исчез. Старушка собиралась продать квартиру и переехать в Савойю, но родственники вовремя спохватились, нашли нас, позвонили и договорились о регулярных поставках в Петербург. Раз в два месяца мы чётко привозим профессору основательную коробку.

Есть несколько итальянских семей, которые живут в Петербурге, у них здесь бизнес. Они пробовали возить регулярно разрешённые объёмы, но быстро сдались и теперь пользуются нашими услугами. Для них, как я понимаю, это вопрос повседневного питания, фактически жизни и смерти. Один работает менеджером на большом местном заводе, и когда случились антисанкции, то его близкие были в шоке. Жена требовала уехать обратно на родину, он не мог бросить карьеру, семья разваливалась. А тут мы - в общем, сохранили ребятам отношения.

Кроме сыров, возятся, конечно, и другие продукты. Фрукты, овощи, мясные изделия, колбасы, рыба. Рыба, после сыра, - самый востребованный товар, но её как раз возят меньше всего. Административный барьер и так вырос, а рыба требует специальных условий перевозки и хранения. Я ей не занимаюсь.

Про закон

Складывается впечатление, что на такую ситуацию разрешили закрывать глаза. Наглеть, конечно, нельзя. Рейды и проверки идут постоянно, но есть важный момент: большинство из них, по крайней мере те, что мне известны, проходят на втором этапе цепочки. Не на первом - когда товар провозят через границу. А на втором - когда он оказывается на складе. Вот тут-то при определённых обстоятельствах может нагрянуть рейд. Товар изымается, а вот что с ним происходит дальше - второй вопрос. Фактически чаще всего он остаётся на рынке. Конечно, если верить официальной версии, он должен уничтожаться. Но известна, например, история, когда в петербургском порту обнаружили целый склад с санкционными продуктами, которых по всех бумагам уже физически быть не должно. Подозреваю, это и есть результат таких рейдов. Одни возят, другие изымают, потом с тем же успехом продают.

А вот дальше, когда товар уже оказывается в некоторых магазинах, можно считать, что он легализован. Попробуйте спросить в больших гастрономах про твёрдый сыр из витрины, который разделывают и продают на месте. Я специально изучал тактику продавцов. Часто отвечают так: вот есть, скажем, твёрдый мордовский, а вот есть импортный. Вы смотрите на этикетку рядом со вторым: как же так, написано какое-то безумие - «пармезан, Вологда»! Но чаще всего тебе сказали правду, этот импортный - именно что честный пармезан, прямо из Италии. Ещё могут сказать: вот наш, а вот хороший. Тоже сразу понятно, о чём идет речь.

В самом вопросе, а импортный ли это продукт, нет ничего, что могло бы смутить продавца. В законодательном регулировании контрсанкций есть несколько очевидных пробелов, и прищучить продавца не так уж и легко. Была известная история , которая стала важным прецедентом. «Магнит» продавал в Ленинградской области французский рассольный сыр. Сети выписали за это штраф, а она эту меру успешно оспорила в суде. Суд решил, что правительство ограничило лишь ввоз такой продукции, но не продажу - следовательно, состава правонарушения не было, следует из документов суда.

Есть два вида запретов , которые касаются таможни. Образно говоря, первый - дал по башке и вырубил. Второй - показал «козу», чтобы обосрались, а потом миру - мир, чтобы хорошие люди зла не держали

Про отношения с таможней

Как-то мы попали в неприятную ситуацию, и из-за несогласованности действий нас остановили с проверкой на таможне. Не могу рассказывать все подробности, но я никогда не забуду глаза девушки-инспектора, которая увидела, что мы везём. Сразу было понятно, что она уже представляла себе контейнер, из которого вырывается огненное пламя, уничтожающее это сырное богатство. Формально она всё оформила правильно, машину задержала, но отказалась фиксировать личный осмотр, сослалась на плохое самочувствие и передала нас по цепочке другим специалистам. Потом мы курили у пункта таможенного контроля, и она сказала довольно-таки яростно: «Я считаю, что сжигать еду - это преступление. Стараюсь этому не способствовать и такие случаи не принимать».

Я тогда многое понял о том, как всё работает. На самом деле, в таможне много нормальных людей. Во-первых, они относятся к происходящему как к безумному курьёзу. Сжигать дорблю?! Да пусть уж он лучше останется по ту сторону границы, чем так (и действительно, я знаю, бывали случаи, когда машины просто разворачивали в тех случаях, когда пропустить не было никакой возможности). Во-вторых, есть явные сигналы сверху, которые позволяют им работать по вопросам санкционки в облегчённом режиме. Новости о том, что сожгли очередную партию продуктов, поступают каждый вечер, но ведь картинки не видно, и надо понимать, что это в большей степени пиар-события, чем реальность.

Как говорит мой приятель-таможенник, есть два вида запретов, которые касаются таможни. Образно говоря, первый - дал по башке и вырубил: это случай, говорит, редкий, все вокруг люди гуманные. Второй - показал «козу», чтобы обосрались, а потом миру - мир, чтобы хорошие люди зла не держали. Вот санкционные продукты как раз относятся ко второму случаю.

Сегодня последний раз перед отъездом каталась в город- по магазинам. В очередной раз задумалась о том, насколько разные вещи люди считают нужным везти из страны в страну.

Наши старшие родственники, например, просят привозить им из Финляндии сливочное масло, кофе, сыр, сосиски. Масло вообще многие везут, насколько я понимаю. А я вот наоборот, везу масло с собой в Финляндию. Потому что в Финляндии оно почти исключительно соленое, а потому невкусное для меня. Несоленое найти можно, но сложно и оно заметно дороже. Кофе не пью, сосиски не ем, а вот сыр ем много и с удовольствием. Но из Финляндии его не везу, потому что стоит столько же и по качеству, имхо, дешевый финский Эдам ровно такой же, как какой-нибудь Российский. Зато привожу иногда несколько упаковок моцареллы. По вкусу такая же, но в Финляндии почему-то дешевле (впрочем, теперь уже не знаю, дешевле ли- не пересчитывала после скачка курса).
Знаю, что многие везут красную рыбу. Но мы как-то не освоили заезд с специальные магазины по пути, а в самом Турку за адекватные деньги лосося можно купить только по акциям К-маркета, раз в несколько недель, если повезет. Копченой рыбы за адекватные деньги нет вообще (стоит она около 20евро за кг- жаба душит).

Я сама везу из Финляндии довольно странный набор продуктов:

Хлеб и булку. Черный солодовый "архипелаговый" хлеб Saaristolaislimppu и "кефирную" булку Piimälimppu. Стоят они дорого- сегодня заплатила 3,5 евро за хлеб и 2,8 евро за булку. А Коля, например, и моя мама их вовсе не едят- говорят, что булка слишком сдобная и сладкая, а хлеб сладковатый же и со слишком насыщенным вкусом. Я просто обажаю, мне очень не хватает чего-то подобного в России, поэтому неизменно притаскиваю с собой по штуке.

Перцы болгарские. Потому что тут они стоят 5 штук на 1евро. Красивые большие разноцветные перцы. А в России столько, что при всей любви к этому овощу приходится зимой обходиться без них

Ромашовый чай в пакетиках. Стоит совсем не дорого. Он и в России стоит копейки, но финский нравится мне гораздо больше. Он немножко другой по вкусу.

Патока. Ну, это как раз понятно, мне на пряники нужно. А еще посыпки. Раньше возила и красители тоже, но сейчас открыла, где их покупать в Питере, и это выходит дешевле.

Иногда еще какие-нибудь десерты. Мне нравятся мятные конфеты и шоколад с муссом и с молочной начинкой. А еще обажаю шоколадный мусс, но эта штука совсем скоропортящаяся. А еще манный брусничный мусс, только в этот раз почему-то его не купила.

Из несъедобного везу в основном одежду девочкам, которую покупаю в кирпуториях (секондах). Знаю, что люди где-то и новую одежду обычно покупают в Финляндии, но где они ее берут, не понимаю- по мне, так новое тут даже с учетом распродаж стоит совершенно немыслимых денег. И выглядит ужасно по большей части.

В Финляндию из России везу обязательно томат-пасту, потому что тут или заоблачно дорогая, или невкусная, если брать в азиатских магазинах. Еще мама просит обычно гречку, растительное масло, сгущенку, майонез, сигареты. В русских отделах больших магазинов стоят на полках еще шпроты, консервированный борщ и консервированный капустный салат. Хотя в этот раз, как уже писала, мы привезли очень много всего съестного- после скачка разница в цене на самые обыденные продукты стала очень большой.

Еще знаю, что люди пользуются обычно приграничными магазинами Duty Free. Но мы с Колей как-то вообще не видим в них для себя смысла. Мы не курим, не пьем, косметикой не пользуемся. Остаются сладости, но они в Дьютиках очень дороги.

Отправляясь в Финляндию с любой целью, туристы обязательно что-то покупают. Одни ограничиваются сувенирами. Другие же - делают серьезные покупки, заботясь только о необходимости «влезть» в беспошлинные 50 кг или 1500 евро. Что же везут домой из Суоми россияне? Рассмотрим самые популярные финские товары.

Сувениры

Наверное каждый, кто хоть раз был в Финляндии, привез домой сувенир с Муми-троллями. Эти милые персонажи очень популярны в Суоми. На полках гипермаркетов и маленьких магазинчиков огромное количество статуэток Муми-троллей, чашек, футболок с их изображением.

Если Муми-троллями можно пронять женщин и детей, то мужчинам лучше купить нож с деревянной ручкой. Альтернативой могут стать изделия из оленьей кожи, которыми славятся финские мастера.

Продукты питания

Кроме сувениров в обязательный набор покупок входят продукты питания. В связи с санкциями и политикой импортозамещения с полок российских магазинов исчезли европейские продукты, поэтому продуктовый шопинг стал привычным для многих жителей Санкт-Петербурга, Ленинградской области и даже более отдаленных регионов России.

Из Финляндии везут:

  • колбасы;
  • шоколад, лакрицу, варенье из морошки и другие сладости;
  • молочные продукты (йогурты, );
  • оливковое масло.

Выбор продуктов в финских магазинах столь обширен, что неопытные туристы легко превышают разрешенные к вывозу 5 кг продуктов животного происхождения. Поняв, что купили слишком много, они с аппетитом съедают «лишнее».

Детские товары

В Суоми трепетно относятся к детям, поэтому все товары для них подвергаются тщательному контролю. Это касается как детского питания и памперсов, так и одежды, обуви. Заботливые родители могут купить в финских магазинах для своего непоседы все необходимое и быть уверенными, что товары безопасны, а продукты безалергенны.

Одежда и обувь

Финнов нельзя назвать законодателями моды, зато они знают как комфортно чувствовать себя самой лютой зимой. Россияне ценят их термобелье, пуховики, . Популярна одежда и для других сезонов. Особенно выгодно покупать ее в период распродаж.

Витамины

Недостаток солнечного света зимой и перемены погоды заставили финских фармацевтов разработать эффективные витамины. Они содержат много натуральных компонентов, поэтому мягко укрепляют иммунитет, славятся пролонгированным эффектом.

Кроме витаминных комплексов в Финляндии стоит купить рыбий жир. Он выпускается в виде капсул для взрослых или вкусных жевательных рыбок для детей.

Алкоголь

Финские алкогольные напитки нельзя назвать дешевыми. Однако их покупают из-за вкусовых характеристик. Особой популярностью пользуется пиво и ликеры, реже – водка.

Бытовая химия

Россияне покупают в Суоми стиральные порошки, моющие средства. Кто пользовался даже знакомыми Tide или Fairy, привезенными из финской поездки, удивляются разнице в качестве с, казалось бы, такими же средствами из супермаркета у дома. Разгадка в то, что торговые марки используют лазейки в российском законодательстве, используя более дешевые компоненты для производства бытовой химии на наш рынок. А вот финны благодарят европейское законодательство за более жесткие нормы.

Бытовая техника

Стоимость техники для дома в финских гипермаркетах часто ниже, чем за аналогичные приборы в российских магазинах. Соблазнившись привлекательной ценой, важно не забывать об ограничении на беспошлинный вывоз. Вес неделимого товара не должен превышать 35 кг. В противном случае, придется заполнять декларацию и платить налог.

Мужские «игрушки»

В Финляндии много озер и снежные зимы. Именно поэтому в местных магазинах большой выбор качественных лодочных моторов, . Россияне часто привозят их из Суоми. Те, для кого уплата пошлины не проблема, могут позволить себе катера, снегоходы.

Независимо от того, что вы решили привезти из Суоми, рекомендуется делать покупки в оформляющих Tax free магазинах. Это позволит сделать финский шопинг еще более выгодным. Также нужно сохранять все чеки до пересечения границы, чтобы избежать споров по поводу превышает/не превышает общая стоимость покупок разрешенные 1500 евро.

Финляндия - небольшое государство на севере Европы, дающее огромные возможности для заработка жителям приграничных районов. Между финнами и русскими уже в 90-х годах сложились дружественно-товарны отношения. Финны вывозят из России те товары, уровень налогов на которые необосновано высок у них на родине: сигареты, алкоголь, топливо. Наши туристы покупают в первую очередь многое из еды, различную технику, резину для автомобиля, строительные материалы и многие другие дорогостоящие товары для дома.

Почему финны дружественно относятся к русским?

Во-первых, качество многих русских продуктов заметно уступает импортным, финским. Во-вторых многие товары выходят значительно дешевле русских. Например: бытовая химия, кофе, чай, молоко, сыры и многие другие. Многие жители Санкт-Петербурга запрашивают финскую визу только для того, чтобы раз в месяц съездить в Лаппеенранту - заполнить холодильник продуктами и прикупить что-нибудь полезное для дома. Финны поняли это и во многих приграничных городах в магазинах стали появляться русскоязычные работники, на этикетки многих продуктов нанесен состав на русском языке... Сейчас, необязательно даже ехать Лаппеенранту: на некоторых КПП, магазины есть сразу после границы (например: "Райя-Маркет").

Очень многие русские туристы пользуются почтой Финляндии для заказов из магазинов Европы. Скорость доставки заметно выше нашей почты, стоимость пересылки по Европе примерно совпадает с тарифами почты РФ. Но, стоит помнить, что при пересылке в Финляндию товаров из стран, невходящих в Европейский Союз, нужно будет заплатить пошлину на импорт. Процедура получения посылки для всех одинакова: нужно приехать в почтовое отделение, и предъявить почтальону загранпаспорт вместе с номером посылки.

Сейчас стало модным покупать авиабилеты у лоу-кост компаний. С определенной периодичностью проводятся скидки, по которым можно вылететь из Хельсинки/Тампере/Лаппеенранты в Европу за сущие копейки! Такие предложения можно найти на сайтах компаний "RyanAir", "Norvegian Airlines" и других.

Три пути бизнеса с Финляндией.
Если вас заинтересовала возможность открыть бизнес связанный с Финляндией, то у вас есть три пути: заняться доставкой товара, заняться пассажирскими перевозками, либо комбинировать все эти три пути.

Для доставки товара даже не нужно собственного транспорта! Если вы решите использовать собственный автомобиль, вам потребуется зеленая карта (это специальная страховка для автомобилей, выезжающих зарубеж). Вам необходимо: определиться с ассортиментом товара, которым у вас получится заниматься, небольшой стартовый капитал (начать можно с 15-20 тысяч рублей), загранпаспорт и действующая шенгенская виза. Чтобы начать, нужно определиться с транспортом: в интернете полно предложений по однодневным шоп-турам в Лаппеенранту. Стоимость такой поездки составляет примерно 1500 рублей. Перед поездкой рекомендую ознакомиться со специальными предложениями таких магазинов как Lidl, K-market, K-supermarket, K-citymarket, Prisma. Их можно посмотреть на официальных сайтах этих магазинов. Также стоит посмотреть ассортимент русских интернет-магазинов, продающих финские товары. Так вам будет легче определиться.

При покупке нужно учесть следующие моменты: есть ли возможность оформить возврат налога (TaxFree), вес товара не должен превышать 50кг. в сумме, партия товара не должна выглядеть как коммерческая. Это значит, что однотипный товар не должен повторяться чаще, чем это может быть необходимо для личного пользования. Если вы планируете превысить это количество, вам необходимо заранее договориться с кем-нибудь из попутчиков разделить партию на несколько человек. Обычно, с этим проблем не возникает.

Реклама.
Для рекламы своих услуг подойдут: социальные сети (обязательно создайте свою группу вконтакте, в фотоальбомах разместите ассортимент товара), газеты, листовки (можно распечатать и закидывать в почтовые ящики жителям соседних домов) и так далее. В будущем, при успешной работе, можно открыть свой интернет-магазин.

Также, неплохой вариант заработка - организация туров в Финляндию. Для такого бизнеса рекомендуется пассажирский микроавтобус, от девяти мест. Вы можете комбинировать этот способ с предыдущим для доставки крупных партий товара. Для того чтобы ваши услуги были действительно востребованы, ваш сервис должен быть гибким: стоит анализировать потребности клиентов, учитывать сезон, предоставлять индивидуальные туры для групп и т.д Например, в конце апреля начинаются вступительные экзамены в ВУЗах Финляндии, многие российские абитуриенты нуждаются в транспорте туда/обратно. Также, в конце Февраля/начале марта можно заработать на доставке документов в учебные заведения. Мало кто доверяет почте России, многие ищут компанию по доставке. Чем не повод заработать? Если вы хотите совершать однодневные шоп-туры, то нужно планировать их ближе к выходным, так будет больше желающих.

Если объединить два способа, то можно перевозить большие партии такого товара как мебель, зимняя резина, дорогая техника - без таможенных проблем. Главное грамотно определить стоимость поездки для пассажира и скидку за провозимый им груз.

Очень многие возможности заработка дает Финляндия. Главное, грамотно проанализировать целевую аудиторию, спрос, и некоторые другие факторы.



У вас есть Бизнес Идея? На нашем сайте Вы можете рассчитать её Рентабельность в режиме Онлайн!